[야후제팬 뉴스 기사 번역]「LINE ドクター」11月より提供開始 LINEヘルスケアがオンライン診療参入

2020. 9. 11. 03:05Foreign Language/Japanese

LINEと、エムスリーの共同出資により設立した合弁会社LINEヘルスケアが、新たに、クリニックの検索・予約から実際の診察・決済まで、全てLINE上で完結できるオンライン診療サービス「LINEドクター」を11 月から提供開始することを発表した。

 

라인과 엠슬리의 공동출자로 설립한 합작회사 라인 헬스케어가 새롭게 클리닉 검색,예약부터 실제 진찰,결제까지 모두 라인으로 완결되는 온라인 진료 서비스 '라인닥터'를 11월 부터 제공한다고 밝혔다.

 

 

また、「LINEドクター」の導入費用・月額費用が0円で利用できる医療機関向けプラン「Basic Plan」の事前登録の受付も開始する。

 

또한, '라인닥터' 도입비용, 월정액 비용을 0엔으로 이용할 수 있는 의료기관 대상 플랜 '기본 플랜'의 사전등록 접수도 시작한다.

「LINE ドクター」11月より提供開始 LINEヘルスケアがオンライン診療参入

LINEヘルスケアは、昨年の12 月より LINEで直接医師に相談できる「健康相談サービス」の提供を開始。病院に行く前の不安や自宅でのセルフケアなどについて多くの相談を受けており、相談リクエスト数は、2020 年8月時点で累計30 万件を突破しているという。

 

라인닥터 11월부터 개시 라인 헬스케어 온라인 진료진출

라인 헬스케어는 작년 12월부터 라인에서 직접 의사와 상담할 수 있는 '건강상담 서비스'를 제공. 병원에 가기 전의 불안이나 자택에서의 셀프 케어등에 대해서 많은 상담을 받고 있어 상담 요청수는, 2020년 8월 시점에서 누계 30만건을 돌파하고 있다고 한다.

 

厚生労働省は、新型コロナウィルス拡大の影響を受け、電話や情報通信機器を用いた診察等の時限的・特例的な取り扱いとして、初診からのオンラインでの診察対応を可能とする対応をとった。

 

후생노동성은 신형 코로나 바이러스 확대의 영향을 받아 전화나 정보통신기기를 이용한 진찰 등의 한시적·특례적인 취급으로 초진부터 온라인으로 진찰할 수 있도록 대응했다.

 

オンライン診療は、高齢者の通院の負担解消や近くに病院が無い地域の住民にも、平等な医療の提供ができる一方で、ユーザー側の導入ハードルの高さや医療機関側の導入のコストの負荷等が、オンライン診療浸透の課題の1つとして挙がっている。

 

온라인 진료는, 고령자의 통원의 부담 해소나 근처에 병원이 없는 지역의 주민에게도, 평등한 의료의 제공을 할 수 있는 한편, 유저측의 도입 허들의 높이나 의료 기관측의 도입 코스트의 부하 등이, 온라인 진료 침투의 과제의 하나로서 들고 있다.

 

今回、11 月に提供を開始する「LINEドクター」は、LINEビデオ通話を利用して、医師の診察を受ける事ができるオンライン診療サービス。新たなアプリをダウンロードする必要も無く、クリニックの検索・予約から、診察、そして決済まで、LINEアプリ上で行うことが可能だという。また、オンライン診察を利用するための追加手数料は一切かからず、ユーザーは診察費のみ(※1)で利用可能となる。

 

이번에 11월 제공을 시작하는 라인닥터는 라인 화상통화를 이용해 의사의 진찰을 받을 수 있는 온라인 진료 서비스.새로운 앱을 다운로드할 필요도 없고, 클리닉의 검색·예약으로부터, 진찰, 그리고 결제까지, LINE 앱상에서 실시하는 것이 가능하다고 한다.또, 온라인 진찰을 이용하기 위한 추가 수수료는 일절 들지 않고, 이용자는 진찰비만(※1)로 이용할 수 있다.

 

医療機関向けには、利用環境・機能などによって選べる複数プランを提供予定となっているが、11 月は「Basic Plan」から提供をスタート。

 

의료 기관 전용에는, 이용 환경·기능등에 의해서 선택할 수 있는 복수 플랜을 제공 예정되어 있지만, 11월은 기본 플랜으로부터 제공을 스타트.

 

「Basic Plan」には、クリニックの予約機能、LINEビデオ通話機能、モバイル送金・決済サービス「LINE Pay」をはじめとした決済機能が搭載されており、初期費用・月額費用を無償(※2)で提供する。

 

'Basic Plan'에는 클리닉 예약 기능, LINE 영상통화 기능, 모바일 송금 및 결제 서비스 'LINE Pay'를 비롯한 결제 기능이 탑재되어 있으며 초기 비용 및 월 비용을 무상(※2)으로 제공한다.

 

LINEドクターであれば、LINEで、診察を行う事ができるので、患者側の導入ハードルを下げる事ができるだけでなく、大きな導入コスト・運営コストもかける事なくオンライン診療サービスを始める事が可能だという。

 

LINE 닥터라고하면, LINE에서, 진찰을 실시할 수 있으므로, 환자측의 도입 허들을 낮출 수 있을 뿐만 아니라, 큰 도입 코스트·운영 코스트도 들이지 않고 온라인 진료 서비스를 시작하는 것이 가능하다고 한다.

 

同サービスは今後、「オンライン服薬指導」との連携も予定しており、自宅にいながら、医師の診察を受け、処方された薬を薬剤師の服薬指導のもと、自宅で受け取る事ができる世界を実現していきたいとしている。

 

이 서비스는 향후 「온라인 복약지도」와의 제휴도 예정되어 있으며, 자택에 있으면서 의사의 진찰을 받아 처방된 약을 약사의 복약지도 하에 자택에서 받을 수 있는 세계를 실현해 나가고자 한다.

 

(※1)処方箋による薬代や薬の配送料金等は、別途必要。

 

(※1) 처방전에 의한 약값이나 약 배송요금 등은 별도 필요.

 

(※2)決済手数料は除く。

 

(※2) 결제 수수료는 제외한다.

 

 

* 오타, 오역, 의역이 있을 수 있습니다. 일본어 공부 참고용으로만 사용 부탁드립니다.

 

기사 출처 : news.yahoo.co.jp/articles/6b300fdf1395d80cb2d7373a8bb68b1cba7e484c

 

===========================================================

 

한국으로 돌아온지 1년만에 처음으로 접해보는 일본어인데 어색하지 않았다.

다 까먹었을줄만 알았는데 몸이 기억하고 있나보다 읽어보니까 그래도 또 읽힌다.